1 Korintliler 7:10

SUM PIC XRF DEV STU gösteri (Uluslararası Bölüm) İçin Yeni Uluslararası Versiyon Evli için bu komutu verdim (ben değil, Rab): Bir eş kocasından ayrılmamalı.Yeni Yaşayan ÇeviriAma evli olanlar için benden olmayan bir emrim var ama Rab'den. Bir eş, kocasını terk etmemelidir.İngilizce Standart Sürüm Evli için bu suçu ben verdim (ben değil, Lord): karısı kocasından ayrılmamalıBerece Çalışma İncilEvli için bu komutu verdim (ben değil, Lord) : Bir eş kocasından ayrılmamalı.Beryan Literal İncilŞimdi evli olanlara bu suçlamayı veriyorum (ben değil, Lord): Bir eş bir kocasından ayrılmamalı.Yeni Amerikan Standart İncil Ama evli için Ben değil, Lord, karısının kocasını terk etmemesi gerektiği konusunda talimatlar verinYeni Kral James VersiyonuŞimdi komuta ettiğim evliliğe, hala Ben değil, Rab: Eş, ayrılmak değil ona Kral James İncilVe ben evli komuta, hala Ben değil, Rab, eşin ayrılmasına izin vermeyin ona Evli çiftlere bu emri veriyorum - ben değil, ama Lord - bir eş, kocasını terk etmemektir.Arahat İngilizce Versiyonu Evli çiftlere birlikte kalmaları talimatını verdim ve Lord'un kendisi de tam olarak öğretti. Kocasını terk eden bir eş İyi Haber Çevirisi Evli insanlar için kendim değil, Rab'bin emri var: bir eş kocasını terk etmemeli; Holman Christian Standard Bible: Ben değil, Lord'a evli olanı emretti, bir eş kocasından ayrılmak değil. Evli insanlar için bu emri verdim (gerçekten ben değil, Rab): Bir eş kocasından ayrılmamalıdır. NET İncilEvli için bu komutu veriyorum - ben değil, ama Lord - bir eş kocasından boşanmamalıYeni Kalp İngilizce İncilAma evli olana emrediyorum - ben değil, Rab - karısının kocasını terk etmemesiArama Ancak, karım olanlara emrederim, ben değil, Rabbim: Bir eş, kocasından ayrılmamalıdır.GOD'S WORD® TranslationBu komutu iletirim (gerçekten ben değil, Rab): Bir eş olmamalı Yeni Amerikan Standardı 1977 Ama evliliğe, ben değil, Lord'a, eşinin kocasını terk etmemesi gerektiğine dair talimatlar veriyorumKing James 2000 İncilVe evlendiğim komuta, ama ben değil, ama Rab karısı kocasından ayrılır: Amerikan Kralı James VersiyonuVe ben evlendim komuta, ben değilim, ama Lord, karısı kocasından ayrılmasın: Amerikan Standart VersiyonuAma evliliğe ücret veriyorum, evet ben değil, ama Tanrım, karısı kocasından ayrılmadıDoay-Rheims İncilAma evli olanlara, Ben değil, Lord emretti, karısı kocasından ayrılmadı. Darby Bible TranslationAma evli olduğum için değil, ben değilim, ama Lord, karısı kocasından ayrılmayalım; İngilizce Revize Edilmiş SürümAma evlenene ücret veriyorum, evet ben değil, ama Lord, Karısı kocasından ayrılmadı Ve evli olanlara emrediyorum, ama ben değil, ama Lord, Karısının kocasından ayrılmasına izin vermeyin: Weymouth Yeni AhitAma evli olanlara talimatlarim - henüz benim değil, Rab'bin - bir eşin kocasını terk etmemek için; Dünya İngilizce İncilAma evli için emrediyorum - ben değil, Rab - karısının kocasını terk etmediğiGenç'in Edebi Tercümesi ve ilan ettiğim evli - ben değil, Rab - izin kocasından ayrı bir eş değil: İncil oku Evlilik İlkeleri
… 9Ama kendilerini kontrol edemezlerse, evlenmelerine izin ver. Çünkü evlenmek tutkuyla yanmaktan daha iyidir. 10 Evli için bu emri verdim (ben değil, Rab): Bir eş, kocasından ayrılmamalıdır. Ancak eğer evlenirse, evli kalmamalı ya da kocasıyla barıştırılmalıdır. Ve bir koca eşinden boşanmamalıdır.… Berean Study Bible & middot; İndir Çapraz Referanslar Malaki 2: 16 'İsrail boşanmasından nefret ediyorum,' diyor RAB, 'İsrail Tanrısı' ve bir adam kendini ve giysisini şiddete kaptığında nefret ediyorum 'diyor. Bu nedenle kendinizi ruhunuzda koruyun ve imanı kırmayın. 5: 32.Ama size, cinsel ahlaksızlık dışında karısını boşanan birinin ona zina getirdiğini söylüyorum. Ve boşanmış bir kadınla evlenen zina yapar. Matta 19: 3 Sonra bazı Ferisiler geldi ve 'Bir erkeğin karısını herhangi bir sebepten boşanması yasal mı?' Diye sordu. Markos 10: 2Bazı Ferisiler Onu test etmeye geldi. 'Bir erkeğin eşinden boşanması yasal mı?' 16: 18Karısı boşanıp başka bir kadınla evlenen herkes zina eder ve boşanmış bir kadınla evlenen zina yapar.1 Korintliler 7: 6 Bunu bir emir olarak imtiyaz olarak söylüyorum.1 Korintliler 7: 11 evli kalması veya kocasıyla barıştırılması gerekir. Ve bir koca karısını boşamamalıdır. Kutsal Yazı Hazinesi

Ve evli olana emrediyorum, ama ben değil, Rab, karısı kocasından ayrılmasın:

üç telli kablo kolayca kırılmaz

hala.

1.Korintliler 7: 12,25,40
Ama geri kalanı için ben Rab değil konuşurum: Eğer herhangi bir kardeş inanmayan bir karısı varsa ve onunla birlikte yaşamaktan memnuniyet duyarsa, onu bırakmasın…

İzin Vermek.

kırık ve kontrit bir ruh

1 Korintliler 7:15
Ama eğer inanmayanlar ayrılırsa, bırakalım. Bir erkek veya kız kardeşi böyle esaret altında değildir vakalar: ama Tanrı bizi barışa çağırdı.

efendinin mumu

Yeremya 3:20
elbette gibi bir eş haince kocasından ayrılır, bu yüzden benimle hararetle uğraştın, ey İsrail evi, RAB.

Malaki 2: 14-16
Yine de diyorsun ki, Nerede? RAB seninle hain bir şekilde uğraştığın gençliğinin karısı arasında tanıklık etti: dır-dir arkadaşınız ve anlaşmanızın karısı…