Elçilerin İşleri 5:39

SUM PIC XRF DEV STU gösteri (Bölüm için tıklayın) Yeni Uluslararası SürümAma Tanrı'dan geliyorsa, bu adamları durduramayacaksınız; Kendinizi sadece Tanrı'ya karşı savaşırken bulacaksınız. '' Yeni Yaşayan ÇeviriAma Tanrı'dan geliyorsa, onları deviremezsiniz. Kendinizi Tanrı'ya karşı savaşırken bile bulabilirsiniz! ”İngilizce Standart SürümAma Tanrı ise, onları deviremezsiniz. Tanrı'ya karşı bile bulunabilirsin! ” Onun tavsiyesini aldılar, Berean Study BibleAma Tanrı'dan geliyorsa, onları durduramayacaksınız. Kendinizi Tanrı'ya karşı savaşırken bile bulabilirsiniz. ”Berean Literal İncilAma Tanrı'dan geliyorsa, onu deviremezsiniz, ancak Tanrı'ya karşı savaşırken bulunamazsınız.” Yeni Amerikan Standart İncil'i ancak Tanrı'dan geliyorsa , onları deviremeyeceksiniz; Ya da Tanrı'ya karşı savaşırken bile bulunabilirsin. ”Yeni Kral James Versiyonu ama eğer Tanrı'ysa, onu deviremezsin - Tanrı'ya karşı savaştığın bile olsa.” Kral James İncilAma Tanrı ise, deviremezsin o; Tanrı'ya karşı savaşmak için bile bulunamazsan, eğer Tanrı'nın ise, Hıristiyan Standart İncilbutu, onları deviremezsin. Tanrı'ya karşı savaşırken bile bulunabilirsin. ' Çağdaş İngiliz VersiyonuAma Tanrı onun arkasındaysa, Tanrı'ya karşı savaşmak istemiyorsanız, yine de durduramazsınız. Konsey üyeleri söylediklerini kabul etti, İyi Haber Çevirisi.Ama Tanrı'dan gelirse, onları yenemezsin. Kendinizi Tanrı'ya karşı savaşırken bulabilirsiniz! ' Konsey Gamaliel'in tavsiyelerini izledi. Holman Christian Standard Biblebut, eğer Tanrı ise, onları deviremezsiniz. Tanrı'ya karşı savaşırken bile bulunabilirsin. ' Bu yüzden onun tarafından ikna oldular.Uluslararası Standart SürümAncak, eğer Tanrı'dan geliyorsa, onları durduramazsınız ve hatta Tanrı'ya karşı savaştığınızı bile keşfedebilirsiniz! ' Böylece onun tarafından ikna oldular. NET İncil ama Tanrı'dan geliyorsa, onları durduramayacaksınız, hatta Tanrı'ya karşı savaşırken bile bulunabilirsiniz. ' Onları ikna etti, Yeni Kalp İngilizce İncilAma eğer Tanrı'ysa, onları deviremezsiniz ve Tanrı'ya karşı savaşmakta bile bulunursunuz.Arabi İngilizce'de Kutsal Kitap “Ama eğer Tanrı'dan geliyorsan, yok etmek için hiçbir gücünüz yok, Tanrı'ya karşı çıkabilmeniz için. ”TANRI'NIN WORD® Çevirisi Ancak, eğer Tanrı'dan geliyorsa, onları durduramazsınız. Tanrı'ya karşı savaştığınızı bile keşfedebilirsiniz.``Yeni Amerikan Standardı 1977, ama eğer Tanrı ise, onları deviremezsiniz; yoksa Tanrı'ya karşı savaşırken bile bulunabilirsin. ”Kral James 2000 BibleAma eğer Tanrı olursa, onu deviremezsin; Amerikan Kralı James VersiyonuAma eğer Tanrı olsaydı, onu deviremezsin; Eğer Amerikan Standart VersiyonuAma eğer Tanrı ise, onları deviremeyeceksiniz; Tanrı'ya karşı savaşmak için bile bulunamazsın.Güney-Rheims İncilAma eğer Tanrı olsaydı, onu deviremezsin, belki de Tanrı'ya karşı savaşmak için bile bulunamazsın. Ve ona rıza gösterdiler. Eğer Tanrı'dan geliyorsa, onları yıkamazsınız, Tanrı'ya karşı da savaşçı bulunamazsanız, İngilizce revize edilmiş versiyonAma Tanrı ise, onları deviremezsiniz; Eğer Tanrı'ya karşı savaşıyorsanız bile bulunamazsınız.Webster'ın İncil ÇevirisiAma Tanrı'dan geliyorsa, onu deviremezsiniz; Eğer Tanrı'ya karşı savaşmak için bile bulunamazsın.Weymouth Yeni AhitAma gerçekten Tanrı'dan geliyorsa, onları indirmeye güçsüz olacaksın - belki de kendini gerçekten Tanrı'ya karşı savaşırken bulursan.'Dünya İngilizce İncilAma eğer Tanrı’nın onu deviremezsiniz ve Tanrı’ya karşı savaşmış bile olursunuz! 'Young’ın Edebi Tercümesi ve eğer Tanrı’nın deviremezseniz, belki de dövüştüğünüz halde Tanrı’ya karşı İncil oku Gamaliel'in Tavsiyesi
… 38Öyleyse mevcut davada size tavsiye ediyorum: Bu adamları rahat bırakın. Gitmelerine izin ver! Çünkü amaçları veya çabaları insan kökenliyse, başarısız olacaktır. 39 Ama eğer Tanrı'dan geliyorsa, onları durduramazsınız. Kendinizi Tanrı'ya karşı savaşırken bile bulabilirsiniz. ” 40Bunda Gamaliel'e verdiler. Havarileri aradılar ve kırbaçlattılar. Sonra onlara İsa adına konuşmalarını emretti ve serbest bıraktılar.… Berean Study Bible & middot; Çapraz Referanslar Atasözleri indirin 21: 30 Bilgelik yok, anlayış yok ve hiçbir öğüt LORD'a üstün gelemez.Isaiah 46: 10 Sonu başlangıçtan ve eski zamanlardan hala gelecek olanlardan ayırıyorum: 'Amacım kurulacak Ve tüm iyi zevklerimi yerine getireceğim.Atts 11: 17Eğer Tanrı onlara Rabb İsa Mesih'e iman eden bize verdiği armağanı verirse, ben Tanrı'nın işini kim engelleyeceğim? ' Kutsal Yazı Hazinesi

Ama eğer Tanrı olursa, onu deviremezsiniz; Eğer Tanrı'ya karşı savaşmak için bile bulunamazsan.

Eğer.

Elçilerin İşleri 6:10
Ve onların akıl yürüttüğü bilgeliğe ve ruha direnemediler.

Yaratılış 24:50
Sonra Laban ve Bethuel cevapladı ve şöyle dedi: RAB'bin işleyişi: Sana kötü ya da iyi konuşamayız.

senin için hiçbir şey imkansız olmayacak

2 Samuel 5: 2
Ayrıca geçmişte, Saul bizim üzerimizde kral olduğunda, İsrail'de en solgun ve getirilen onu öldürdün: ve RAB sana dedi, Halkımı İsrail'e besleyeceksin ve İsrail'e karşı bir kaptan olacaksın.

kavga etmek.

Elçilerin İşleri 7:51
Kalp ve kulaklarda sertleşmiş ve sünnetsizsiniz, her zaman Kutsal Ruh'a karşı koyarsınız: babalarınız olarak yaptı, yani yapmak .

Elçilerin İşleri 9: 5
Ve dedi ki, Sen kimsin, Lord? Rab dedi ki, ben en zulüm gören İsa'yım: bu senin için prick tekmelemek zor.

Elçilerin İşleri 23: 9
Ve büyük bir ağlama oldu: ve din bilginleri olduğu Ferisilerin parçası ortaya çıktı ve “Bu adamda kötülük bulamadık:” diyerek, onunla konuşulan bir ruh veya melek varsa, Tanrı'ya karşı savaşmayalım.