İşaya 45: 7

SUM PIC XRF DEV STU gösteri Işığı oluşturmak ve karanlığı yaratmak, refah getirmek ve felaket yaratmak; RAB, ben tüm bunları yapıyorum.Yeni Yaşayan Çeviri Işığı yaratıyorum ve karanlığı yaratıyorum. İyi zamanlar ve kötü zamanlar gönderirim. Ben, RAB, bunları yapan kişiyim.İngilizce Standart SürümIşık oluşturur ve karanlık yaratırım; Ben iyilik yaparım ve felaket yaratırım; Ben tüm bu şeyleri yapan RAB benim. Refah getirir ve felaket yaratırım. Ben, RAB, bütün bunları yapıyorum.Yeni Amerikan Standart İncil Işık oluşturan ve karanlık yaratan, esenliğe neden olan ve felaket yaratan; Ben tüm bunları yapan RAB'um.Yeni Kral James VersiyonuIşığı oluşturur ve karanlığı yaratırım, barış yaparım ve felaket yaratırım; Ben, RAB, bunları yapıyorum bir şeyler.Kral James İncilIşıyı oluşturur ve karanlık yaratır: Barış yaparım ve kötülük yaratırım: RAB bunların hepsini yaparım bir şeylerHıristiyan Standart İncilIşık oluşturur ve karanlığı yaratırım, başarıya ulaşırım ve felaket yaratırım; Ben tüm bunları yapan RAB benim, Çağdaş İngilizce Versiyon: Işık ve karanlık, mutluluk ve üzüntü yaratırım. RAB, bütün bunları yapıyorum. İyi Haber Tercümesi Hem aydınlığı hem de karanlığı yaratırım; Hem kutsama hem de felaket getirdim. Ben, RAB, bütün bunları yapıyorum. Holman Christian Standard Bible: Işık oluşturur ve karanlık yaratır, başarıya ulaşırım ve felaket yaratırım; Ben, RABbin bunları yapıyorum. ' Uluslararası Standart Sürüm'Işık oluşturur ve karanlık yaratırım, iyilik yaparım ve felaket yaratırım. Tüm bunları yapan RAB benim. NET İncil Ben ışığı oluşturan ve karanlığı yaratan kişiyim; barışı getiren ve felaket yaratan. Ben tüm bunları yerine getiren RAB'im. Yeni Kalp İngilizce İncil Işığı oluşturur ve karanlık yaratırım. Barış yaparım ve felaket yaratırım. Ben tüm bunları yapan RAB'İM. TANRI'NIN WORD® Tercümesi Işık yaparım ve karanlık yaratırım. Bereket ve felaket yaratırım. RAB, bütün bunları yapıyorum. JPS Tanakh 1917 Işığı oluşturur ve karanlık yaratırım; Barış yaparım ve kötülük yaratırım; Ben tüm bu şeyleri yapan RAB benim. Yeni Amerikan Standardı 1977 Işık oluşturan ve karanlığı yaratan, refahı yaratan ve felaket yaratan; Bütün bunları yapan RAB benim. Kral James 2000 İncil Işığı oluşturur ve karanlık yaratırım: Barış yaparım ve felaket yaratırım: Ben RABB bunların hepsini yaparım.Amerikan Kralı James VersiyonuIşığı oluşturur ve karanlık yaratırım: I barış ve kötülük yarat: ben RABB bunları yapıyorum.Amerikan Standart Versiyonu Işığı oluşturur ve karanlığı yaratırım; Barış yaparım ve kötülük yaratırım. Ben Yehova, tüm bunları yapan şey.Brenton Septuagint Translation Ben ışığı hazırlayan ve karanlığı oluşturan o benim; barış yapan ve kötülük yaratan; Ben Rab Tanrı'yım, tüm bunları yapar.Güney-Rheims İncilIşıkları oluşturur ve karanlık yaratırım, barış yaparım ve kötülük yaratırım: Ben tüm bunları yapan Rab. Darby Bible Çeviri Işığı şekillendirme ve karanlık yaratma, barış yapma ve kötülük yaratma: Ben, Yehova, bütün bunları yapıyorum. Barış yaparım ve kötülük yaratırım; Ben tüm bu şeyleri yapan RAB'İM.Webster'in İncil Tercümesi Işığı oluşturur ve karanlık yaratırım: Barış yaparım ve kötülük yaratırım: Ben RABB bunların hepsini yaparım. Barış yaparım ve felaket yaratırım. Ben tüm bunları yapan Yahudiyim. Genç'in Edebi Tercümesi Işığın oluşturulması ve karanlığın hazırlanması, Barış yapılması ve kötülüğün hazırlanması, Yehova, bunların hepsini yapıyorum. ' İncil oku Tanrı Cyrus diyor
… 6 böylece güneşin doğuşundan battığı yere kadar herkes benden başka bir şey olmadığını bilir; RAB benim, başka kimse yok. Işık oluşturur ve karanlık yaratırım; Refah getirir ve felaket yaratırım. Ben, RAB, bütün bunları yapıyorum. 8Aşağıdan, ey gökten, ve göklerin doğruluğunu dökmesine izin ver. Kurtuluşun filizlenebileceği ve açığa çıkabileceği yeryüzünü açsın; Ben, RAB bunu yarattık.… Berean Study Bible & middot; Çapraz Referansları İndir Genesis 1: 4 Ve ışığın iyi olduğunu görünce, Tanrı ışığı karanlıktan ayırdı.2 Krallar 19: 25 Duymadın mı? Uzun zaman önce görevlendirdim; eski günlerde planladım. Şimdi onu getirdim, müstahkem şehirleri moloz yığınlarına ezmelisin. Mezmur 104: 20 Karanlığı getirdin ve ormanın tüm canavarlarının söndüğü gece oluyor. Mezmur 105: 28 Karanlığı gönderdi ve oldu karanlık - sözlerine meydan okumamışlar mı? Yeşaya 31: 2Evet o da akıllı ve felaket getirir; Sözlerini geri aramaz. Kötülerin evine ve kötücülerin müttefiklerine karşı yükselecek.Isaiah 42: 16 Körü bilmedikleri bir şekilde yöneteceğim; Onlara alışılmadık yollarda rehberlik edeceğim. Karanlığı önlerindeki ışığa, kaba yerleri düz zemine çevireceğim. Onlar için yapacağım ve onları bırakmayacağım. İşaya 47: 11Ama felaket gelecektir; nasıl çekeceğini bilemezsin. Kaçamayacağınız bir felaket başınıza gelecektir. Yıkım, aniden ve beklenmedik bir şekilde başınıza gelecektir.Jeremya 10: 16 Yakup'un kısmı bunlar gibi değildir, çünkü O her şeyin yaratıcısıdır: İsrail mirasının kabilesi; Ev Sahipleri RABBİ onun adıdır. Dersler 3: 38 En Sıkınlığın ağzından hem sıkıntı hem de iyi gelmez Daniel 2: 22Derin ve gizli şeyleri açığa vurmaz; Karanlıkta neyin yattığını biliyor ve ışık Onunla yaşıyor. 3: 6Moskova'da bir trompet çalarsa, insanlar titremeyecek mi? Felaket bir şehre gelirse, RAB buna sebep olmamıştır? Kutsal Yazı Hazinesi

Işığı oluşturuyorum ve karanlığı yaratıyorum: Barış yapıyorum ve kötülük yaratıyorum: RAB tüm bunları yapıyorum.

form

jeremya 3: 3

Tekvin 1: 3-5,17,18
Tanrı dedi ki: Işık olsun: ve ışık vardı…

Mezmur 8: 3
Göklerini düşündüğümde, senin parmaklarının, ayın ve yıldızların işi.

Mezmur 104: 20-23
Karanlığı siz belirlersiniz ve gece: burada ormanın tüm hayvanları sürünüyor ileri...

karanlık yarat

Çıkış 10: 21-23
RAB Musa'ya dedi ki, elini cennete doğru uzat, Mısır topraklarında karanlık, hatta karanlık olabilir hangi hissedilebilir…

Çıkış 14:20
Ve Mısırlıların kampı ile İsrail'in kampı arasında geldi; ve bu bir bulut ve karanlıktı onlara, ama geceleri ışık verdi Bunlara: böylece biri bütün gece diğerinin yanına gelmedi.

Yeremya 13:16
Tanrı'ya LORD'a, karanlığa neden olmadan ve ayaklarınız karanlık dağlara rastlamadan şeref verin ve ışığı ararken, onu ölümün gölgesine dönüştürün, ve Yapmak o brüt karanlık.

tanıklığımızın gücü ile üstesinden geliriz

Barış yaparım

İşaya 10: 5,6
Ey Asur, benim öfkemin çubuğu ve ellerindeki personel benim öfkem…

İş 2:10
Ama ona dedi, aptal kadınlardan biri olarak konuşuyorsun. Ne? Tanrı'nın eline iyilik edelim mi, kötülük almayalım mı? Bütün bunlarda Job dudaklarıyla günah işlemedi.

İş 34:29
Sessizlik verdiğinde kim sorun çıkarabilir? ve saklandığında onun yüz, o zaman onu kim görebilir? olup olmadığını bitti bir millete veya sadece bir erkeğe karşı: